нич

нич pron adv АГ БС ЕБ ЛД ЛЧ НТ СП ЯГ = ничего, ничто; всё; совсем; ничуть, нисколько;
* ~ иншоє лем = не что иное, как;
* ~ лем prtcl = всего лишь, всего-навсего, всего-то; просто-напросто;
* ~ лем дудрат = всё лишь ворчит;
* ~ не спав = совсем не спал;
* не давати ~ на кого = не ставить ни во что кого;
* ~ на світї = вообще / абсолютно ничего;
* ~ то = ладно, оставим это;
* ~им го не злакомиш, не причалуєш = ничем его не взять;
* такоє ~ = такое ничтожество;
* (кому што) є за ~ pred = нипочём;
* за ~ = ни за что; за бесценок;
* ~ з того = бестолку;
* из того не буде ~ = ничего из этого не выйдет;
* вшитко из ~ого ся зачало = всё из пустого затеялось;
* а ~ иншоє = только и всего;
* без ~ого (обстати / пуйти) = безо всего (остаться / уйти);
* бери ~, добрі держ! [флк] = накося, выкуси!; хоть и бородавка, а всё-таки прибавка; через час по чайной ложке;
* (дале йде) як бы ~ (ся не стало) = знай (идёт) себе; (продолжает идти,) как ни в чём не бывало;
* до ~ и соли не треба [флк] = на нет и суда нет;
* из нёго ~ не возьме = с него взятки гладки;
* из ничого ~ = с бухты-барахты; ни с того, ни с сего;
* лїпше, ги ~ = на безрыбьи и рак рыба;
* ~ з того; ~ з нёго = пиши пропало; хоть плачь;
* ~ ми до того = знать не знаю; мне до этого нет никакого дела;
* ~ му / юй не давай лем (што) = хлебом не корми, только дай (что);
* ~ собі з того не робит = ему и горя мало; ему море по колено; и ухом не поведёт;
* ото ~ = пара пустяков!;
* указати ~ ми до того = сделать каменное / бесстрастное лицо;
* я до того не маю ~ = моё дело – сторона;
Словник русинсько-руськый (Іґорь Керча, 2007)
31285